domingo, 28 de octubre de 2012

El Villancico y no el de Navidad I – Cancionero de Palacio

La música en el Renacimiento significó el apogeo de la música vocal. Mucho repertorio nos ha llegado hasta el día de hoy por suerte.  Suele interpretarse mucho en coros ya que existe la facilidad de que la obra esta escrita para ser cantada, no hace falta el concurso de un arreglador y en principio hay muchas y bellas melodías. A lo largo de la historia muchas obras quedaron perdidas, cuando dejaron de cantarse y la tradición oral las olvidó.


El SXV y SXVI nos dejó musicalmente el movimiento madrigalista de origen italiano, pero que pasó como moda al resto de Europa, dejando en Inglaterra autores y obras memorables que en España se llamaron villancicos. Unas cuantas de estas se verán aquí. No tienen relación con nuestras actuales canciones navideñas, solo que cuando cayeron en desuso los músicos en general dejaron de hacer música profana y se refugiaron en la tradición religiosa de componer y competir para las fiestas de guardar especialmente para Navidad, canciones que eran muy esperadas por todos. Imaginen en esos tiempos como podían los autores canalizar su talento y como sería la difusión musical.

Juan del Encina (1468-1529), fue poeta, dramaturgo  y compositor. Quedaron para la historia algunas canciones, entonces populares.

Empezamos con unas sencillas, esta es perfectamente homófona, no hay cruces de voces, todas mantienen los mismos  tiempos, es decir se canta acorde tras acorde.

Presentamos la versión de un cuarteto sevillano, de buen empaste.  Vertical Cuarteto se llama. Para un coreuta no hay mayor placer, exigencia y riesgo que cantar en cuarteto, las cuerdas dependen de un solo ejecutante, Que si se pifia queda uno en evidencia y lo peor es que puede arrastrar al resto que nos necesitan fuertemente para afinar.  Vale el ejemplo que los otros del coro hacen la función que tiene el rasgueo en una guitarra  acompañando a su propia cuerda. Después de todo lo que está sonando y cada uno escuchando, es un acorde.

Esta quedó recopilada en lo que se conoce como Cancionero de Palacio, antología hecha  a lo largo del período (1474 -1519). Son 469 piezas, de las cuales 63 pertenecen a Juan del Encina nada menos.

Párrafo aparte la letra …..de una impresionante sensatez, virtud que es tan antigua como el hombre!!

MAS VALE TROCAR (298 CMP) – JUAN DEL ENCINA - VERTICAL CUARTETO


Más vale trocar placer por dolores que estar sin amores.
Donde es gradecido es dulce morir, vivir en olvido, aquel no es vivir.
Mexor es sufrir pasión y dolores que estar sin amores.
Es vida perdida vivir sin amar y más es que vida saberla emplear.
Más vale penar sufriendo dolores que estar sin amores.


Me he encontrado con la sorpresa que el link al cuarteto no es mas publico, espero que temporalmente, como es una versión muy buena dejo el link hasta que uno de los integrantes a quien he escrito lo vuelva a reponer, que andan con otros temas que los tienen fuera de cuadro. Esperemos a que se normalice, mientras esta la versión que sigue, que aunque es mas lenta tiene un empaste de aquellos, no tiene referencias pero pareciera que son The King's Singers.

MAS VALE TROCAR (298 CMP) – JUAN DEL ENCINA


Ahora otro villancico del  Cancionero de Palacio y de Juan del Encina. La interpretación corre a cargo del quizá mejor grupo vocal a nivel planetario, The King's Singers. Estos ingleses son un seleccionado que se mantiene a través de los años formado por alumnos y ex del Kings College de la Unversidad de Cambridge (1441). Todas la voces son masculinas y lo característico de este grupo es ademas de un empaste rayano a la perfección es cantar con contratenor, del cual algo ya hablamos y le da un color muy característico a este supergrupo de la música *a capella*. El presente clip forma parte de un documental de la BBC Madrigal History Tour (1984) en el que recorren toda Europa. 

Algún día alguien podrá explicarme aparte del talento, porque los ingleses toman cosas de España tan sensibles como son la Música Antigua y la Historia para hacerlas de manera tan pulida, incluso mejor que muchos nativos.  

La letra es picaresca y hasta ordinaria. Podría resumirse en el popular y guarro dicho aquel que reza que *las mujeres son como las chapas en un techo ….*  ?? Y de las prevenciones a tomar por aquello otro de que *nadie muere mocho*. Hoy Del Encina sería un artista socialmente incorrecto, por temas de género ..:-)

CUCU – JUAN DEL ENCINA – (CMP 101) - THE KING'S SINGERS


Cucú, cucú, cucucú, 
Guarda no los seas tú. 

Compadre, debes saber, 
que la más buena mujer, 
rabia siempre por xoder, 
Harta bien la tuya tú. 

Cucú, cucú, cucucú, 
Guarda no los seas tú. 

Compadre, has de guardar, 
para nunca encornudar, 
si tu mujer sale a mear, 
sal junto con ella tú. 

Cucú, cucú, cucucú, 
Guarda no los seas tú. 

Otra mas del Cancionero de Palacio (359), esta vez de autor anónimo. La interpreta un conjunto vocal  búlgaro OctaVoice que  la hace lenta pero bien empastada. 

DINDIRINDIN - OCTAVOICE - CANCIONERO DE PALACIO


La letra es una mezcla de catalán, español y provenzal. Sintetizando, una joven se levanta por la mañana y encuentra a un ruiseñor cantando sobre la rama, al que le pide que vaya y le diga a su amante que ya no podrán mas encontrarse pues ella ya se encuentra casada. Dindirindin sería la onomatopeya de una campana.

Dindirin danya, dindirindin.
Je me levé un bel maitin,
Matineta per la prata;
encontré le ruyseñor,
que cantaba so la rama, dindirindin.
Dindirin danya, dindirindin.
Encontré le ruyseñor,
que cantaba so la rama,
"Ruyseñor, le ruyseñor,
facteme aquesta embaxata,
dindirin din."
Dindirin danya, dindirindin.
"Ruyseñor, le ruyseñor,
facteme aquesta embaxata,
Y digalo a mon ami:
que je ya só maritata, dindirindin."
Dindirin danya, dindirindin.

Otro anónimo mas del Cancionero de Palacio, es una versión con acompañamiento instrumental, lo que la hace mas amena y saltarina …:-) Esta interpretada por el Ensemble Accentus. austríacos, dirigidos por Thomas Wimmer del conocido sello Naxos en que grabaron un trabajo que esta dedicado al Cancionero de Palacio. Para probar lo anteriormente dicho, estos aún no siendo ingleses tienen para mi gusto una versión mas agradable que el batiburrillo vocal que hacen de esta sencilla canción el Hesperion XX dirigido por el catalán Jordi Savall, que no es cualquiera. Comentario aparte queda bien y original la versión con charango y quena? bolivianas que hace el Ensamble LA VOLTA (Suiza) que puede encontrarse en YouTube también.

Si el Jordi lee esta herejia muere ..:-) Pero esto es así  para estos oídos suramericanos. Y recordar que esta era la música, muy agradable por cierto, que había cuando lo del *Encuentro* ...:-)

RODRIGO MARTINEZ – ANONIMO – CANCIONERO DE PALACIO


Rodrigo Martinez,
A las ánsares, ahe!
Pensando qu'eran vacas
Silvávalas. He!
Rodrigo Martinez,
A tan garrido,


Todas estas canciones fueron difundidas entre nosotros en su tiempo por el siempre vigente Pro Música de Rosario, bajo la dirección de su fundador Cristian Hernández Larguía.

En entradas próximas vamos a seguir con España e Inglaterra.

Saludos.

Sergio
D!

No hay comentarios:

Publicar un comentario