lunes, 18 de agosto de 2014

Del tiempo de Maricastaña

Empece y sigo. Algunas canciones del folk español. Aclaro que son algunas de las que yo pude escuchar y que que fueran editadas por estos lados. Esta es una que me encanta, es una cancion de trabajo y *protesta*, formadora de conciencia.  Letra va completa, me gusta.

CANTO DE SEGADORES - NUEVO MESTER DE JUGLARIA


De segar de los secanos, 
ya vienen los segadores
 de segar de los secanos, 
de beber agua de aljibe,
 toda llena de gusanos
 de beber agua de aljibe, 
toda llena de gusanos. 

De recoger la cebada, 
venimos de La Losilla 
de recoger la cebada,
 venimos a darle el voto
al Marqués de la Calzada
 venimos a darle el voto 
al Marqués de la Calzada. 

Lo que cuesta el trabajar, 
si cuatro pillos supieran 
lo que cuesta el trabajar,
 no abusarían del pobre 
ni tampoco del jornal 
no abusarían del pobre 
ni tampoco del jornal. 

De segar de La Losilla, 
ya vienen los segadores 
de segar de la Losilla, 
descalzos y sin un cuarto, 
e' quebraos de las costillas 
e’ quebraos de las costillas, 
ya vienen los segadores. 

Se remaneció a un pastor 
la Virgen SanSalvadora 
se remaneció a un pastor, 
y en altas voces decía: 
CARNE Y VINO AL SEGADOR! 
Y en altas voces decía: 
CARNE Y VINO AL SEGADOR!...

Se conocen tres estrofas mas en otras versiones. Como estan buenas las transcribo.

No madrugaría tanto
si el sol fuera jornalero 
no madrugaría tanto
que andaría más ligero.

Ya se está poniendo el sol
ya hacen sombra los terrones
y el bolsillo de los amos
está dando tiritones.

Ya se está poniendo el sol
ya se deberia haber puesto
para el jornal que ganamos
no es menester tanto tiempo.

Pregunta : La Losilla, en León ?

Una mas del Nuevo Mester., popular de Asturias / Cantabria / Galicia. 
Percución cucharita y botella de anís El Mono ....

EL MOLONDRON - NUEVO MESTER DE JUGLARIA


Me pego mi padri, me pego mi guelu, 
por andar de nochi, de ronda y de juegu.
 Molo, molondron, molondron, molondrero

Por andar de nochi, de ronda y de juegu,
 me han zumbau la cara, me han zumbau el cuerpu.
Molo, molondron, molondron, molondrero

Esta es de Salamanca, por estos lados el dúo Barbara y Dick la cantaron. Decada del 60. La versión que copiamos pertenece al dúo argentino formado por María Elena Walsh, gloria nacional en música y literatura infantil, y la musicóloga Leda Valladares, especialista en folklore del Noroeste del país, que muchos años después grabara con Leon Gieco. QUe caray!! Va la version del chileno Victor Jara, porque me parece la mas decente, pues la anunciada tiene cuenta cancelada por infraccion a los derechos de autor, canción de autor anónimo de hace cientos de años y ambas interpretes ya fallecidas, quien entiende a este mundo .... ademas estan con Quilapayun en un LP homenaje a la guerra civil española, se entiende menos aun ... o si por acá estas grabaciones corresponden hacia fines de los 60, una decada politizada.

YA SE MURIO EL BURRO - LEDA Y MARIA


Ya se murió el burro que llevaba la vinagre, 
ya lo llevo Dios de esta vida miserable. 
Que tururururú, que tururururú, que tururururú
Que la culpa la tienes tú

Estiro la pata arrugo el hocico
y con el rabo tieso murio de improviso
Que tururururú, que tururururú, que tururururú
Que la culpa la tienes tú

Todas las vecinas fuerun al entierro 
y la tía María tocaba el cencerro 
Que tururururú, que tururururú,que tururururú  
Que la culpa la tienes tú 


Del Norte vamos a Sur. La que sigue fue recopilada y arreglada por Federico Garcia Lorca, en la década del 30, que como sabrán ademas de poeta este granaino era pianista. Esta versión tiene un arreglo agradable mas o menos moderno. Un flamenco que ha pasao al menos un verano por el Caribe. Me lo parece.

LA TARARA - MANUEL FERNANDEZ



Vamos ahora con un par de las que dan título a esta entrada. Del LP de Leda y María de los años 60. Un romance viejo hecho en su momento por el Cuarteto Zupay, esta versión es anterior. Victor Jara también la cantó. Como bien dice el título es poesía y va completa por la trama no puede cortarse. Que jovencitas se las ve a ambas, lo eran.

ROMANCE DEL ENAMORADO Y LA MUERTE (ANONIMO) - LEDA Y MARIA


Un sueño soñaba anoche,
soñito del alma mía,
soñaba con mis amores,
que en mis brazos los tenía.
Vi entrar señora muy blanca,
muy más que la nieve fría.
”¿Por dónde has entrado, amor?
¿Cómo has entrado, mi vida?
Las puertas están cerradas,
ventanas y celosías”.
”No soy el amor, amante;
soy la muerte, Dios me envía”.
”Ay, Muerte tan rigurosa,
déjame vivir un día”.
”Un día no puede ser:
una hora tienes de vida”.
Muy deprisa se cansaba,
más deprisa se vestía.
Ya se va para la calle
en donde su amor vivía.
”Ábreme la puerta, blanca,
ábreme la puerta, niña”.
”¿Cómo te podré yo abrir
si la ocasión no es venida?
Mi padre no fue a palacio,
mi madre no está dormida”.
”Si no me abres esta noche,
ya no me abrirás, querida.
La Muerte me anda buscando,
junto a ti vida sería”.
”Vete bajo mi ventana
donde labraba y cosía.
Te echaré cordón de seda
para que subas arriba,
y si el hilo no alcanzare
mis trenzas añadiría”.
Se rompió el cordón de seda,
la Muerte que ahí venía:
”Vamos, el enamorado,
que la hora ya es cumplida”.

La que viene es de Asturias. Escuchen el canon que hacen al principio de la frase.

EN QUE NOS PARECEMOS - LEDA Y MARIA


¿En qué nos parecemos
tú y yo a la nieve?
Tú en lo blanca y galana,
yo en deshacerme.

A los árboles altos
los mueve el viento
y a los enamorados
el pensamiento.


Como veran no miento, la version decente elegida sigue una chilena, cachai ?

EN QUE NOS PARECEMOS - QUILAPAYUN



Parece que fue cantada también por los chilenos de Quilapayun, que fueron al rescate de estas canciones afortunadamente.  Bueno ya que estamos con tantas versiones del cancionero antiguo, hechas por tantos hermanos iberoamericanos voy a poner una mas que es de Los Olimareños, hecha con versos del cubano José Martí, y música del mexicano Oscar Chavez, la que murió de amor. Una historia real de una enamorada de 17 años que merece estar aqui porque somos españoles de America, y está en línea con el romance anterior. Puestos a cantar las penas de amores trágicos, que como verán son eternos. Aca va, es una especie de cara y ceca pero de la misma moneda ....

LA NIÑA DE GUATEMALA - JOSE MARTI - LOS OLIMAREÑOS


Quiero, a la sombra de un ala,
contar este cuento en flor:
la niña de Guatemala,
la que se murió de amor.

Eran de lirios los ramos;
y las orlas de reseda
y de jazmín; la enterramos
en una caja de seda...

Ella dio al desmemoriado
una almohadilla de olor;
él volvió, volvió casado;
ella se murió de amor.

Iban cargándola en andas
obispos y embajadores;
detrás iba el pueblo en tandas,
todo cargado de flores...

Ella, por volverlo a ver,
salió a verlo al mirador;
él volvió con su mujer,
ella se murió de amor.

Como de bronce candente,
al beso de despedida,
era su frente -¡ la frente
que más he amado en mi vida!...

Se entró de tarde en el río,
la sacó muerta el doctor;
dicen que murió de frío,
yo sé que murió de amor.

Allí, en la bóveda helada,
la pusieron en dos bancos:
besé su mano afilada,
besé sus zapatos blancos.

Callado, al oscurecer,
me llamó el enterrador;
nunca más he vuelto a ver
a la que murió de amor.
Sergio
D!

No hay comentarios:

Publicar un comentario